ترجمه فارسی به انگلیسی با کیفیت استثنایی

همانطور که می دانیم، هم در ترجمه انگلیسی به فارسی و هم در ترجمه فارسی به انگلیسی، مترجم می بایست برای کلیه کلمات، عبارات، و اصطلاحات معادل­ هایی شایسته در زبان مقصد پیدا کند که علاوه بر انتقال صحیح مطلب مخاطب­ پسند نیز باشد. به نظر می­رسد این کار همانطور که در بالا گفته شد برای مترجم انگلیسی به فارسی آسان­ تر باشد، زیرا وی در اثر سال­ها زندگی در سرزمین مادری به صورت خودآگاه و ناخودآگاه با زبان و ادب فارسی آشنایی دارد و راحت ­تر می­ تواند منظور نویسنده را به زبان مقصد برگرداند.

ترجمه فارسی به انگلیسی : دشواری‌ها و راه‌حل

اما ترجمه فارسی به انگلیسی دشواری ­های مخصوص به خود را دارد. مترجم فارسی به انگلیسی می ­بایست تلاش کند جملاتش تا حد امکان با ساختارهای زبان انگلیسی همخوانی داشته باشد، واژگانی که گزینش می ­کند معنای دقیق واژگان فارسی را منتقل کند، ترکیب­ هایی بسازد که زیبا و معمول باشند، برای تعبیرهای عامیانه (slangs) و ضرب‌المثل­ها (proverbs) برگردان­های صحیح بیابد، و در نهایت گزینش کلمات را با توجه به معانی ضمنی آن­ ها انجام دهد. تمام این ها، مخصوصا برای شخصی که در کشورهای انگلیسی­ زبان زندگی نکرده است چالش­ های بزرگی را در پی دارد. بنابراین می توان گفت ترجمه فارسی به انگلیسی کاری بسیار دشوار و نیازمند سالها تجربه و ممارست در انجام ترجمه است.

به عقیده بسیاری از اساتید فن، مترجم فارسی به انگلیسی، برای عبور از این موانع، در حین ترجمه باید خود را از قید و بند ساختار زبان فارسی برهاند و تلاش کند مفاهیم را با ساختار انگلیسی منتقل کند؛ به عبارتی دیگر، می­بایست از دید یک انگلیسی زبان به متن نگاه کند.

قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی

برای انجام سفارش کافیست به صفحه ثبت سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی مراجعه کنید. ترجمه فارسی به انگلیسی در شبکه مترجمین ایران با دو کیفیت نقره‌ای و طلایی انجام پذیر است. سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی

تعداد صفحات زمان (روز)
ترجمه فارسی به انگلیسی
درصد تخفیف
ترجمه فارسی به انگلیسی
طلایی نقره ای
501 تا 4,008 93 تا 676 20 % 284,913 139,690
201 تا 500 41 تا 92 15 % 302,720 148,421
101 تا 200 22 تا 40 12 % 313,404 153,659
51 تا 100 12 تا 21 10 % 320,527 157,151
26 تا 50 7 تا 11 5 % 338,334 165,882
1 تا 25 0.5 تا 6 0 % 356,141 174,613

ضریب تاثیر یا Impact Factor نشان می دهد که مقالات یک ژورنال چه میزان توسط خواننده ها مطالعه می شود و چقدر در سایر مقالات به آنها ارجاع داده می شود. البته این نشان دهنده این مسئله نیست که چند بار به یک مقالۀ مشخص (مثلاً، مقاله شما) ارجاع داده شده است و معیاری است کلی از تمام مقالات آن ژورنال. زیرا همانطور که گفته شد، به مقالات تحلیلی ممکن است بارها ارجاع داده شود در حالی که برخی مقالات هیچگاه ذکر نمی شوند. در شبکه مترجمین ایران ترجمه فارسی به انگلیسی به سبک مقالات با ضریب تاثیر بالا انجام می شود.



در ترجمه فارسی به انگلیسی، تسلط اندک یا متوسط به زبان انگلیسی (زبان معیار مقالات بین المللی)، حتی با وجود آشنایی کامل با دایره کلمات تخصصی رشته، برای نوشتن مقاله ای بدون ایراد زبانی کافی نیست. توجه نکردن به این مسئله مهم می تواند باعث رد شدن مقاله تان شود، حتی اگر مطلبی کاملاً تازه ارائه کرده باشید. مقالات باید توسط کسانی ترجمه شوند که علاوه بر مسلط بودن به زبان انگلیسی به ادبیات مقاله نویسی نیز مسلط باشند.

برخی از مقاله‌های فارسی به انگلیسی ترجمه شده در شبکه مترجمین ایران که در نشریات بین المللی به چاپ رسیده اند.

در این جدول برخی از مقالات ترجمه شده از فارسی به انگلیسی به همراه نام کنفرانس یا ژورنال مشاهده می شود.

عنوان مقالهموضوعنام ژورنال یا کنفرانس
Relationship of Underlying Risk Factors with Extent of Coronary Vessel Involvement in the Patients Undergoing Coronary Angiography in North of IranMedicine HeartCaspian Journal of Internal Medicine
Irritable bowel syndrome (IBS): Prevalence and association with mental disorders among students of Medical University, a cross-sectional studymedicine, functional gastrointestinal disordersTechnical Journal of Engineering and Applied Sciences
Prevalence of internet addiction among students of medical sciencesmedicineTechnical Journal of Engineering and Applied Sciences
Gastroesophageal reflux disease (GERD): prevalence and association with Psychological Disorders among medical sciences studentsFunctional gastrointestinal disordersInternational Journal of PharmTech Research
Investigating the properties of bimetallic aluminum-clad copper tubes produced by friction stir weldingMaterials science, WeldingJournal of Alloys and Compounds


توجه: فهرست مقالاتِ ترجمه فارسی به انگلیسی با کسب اجازه از نویسندگان منتشر شده است.

ترجمه انگلیسی به فارسی

یکی از مهم ترین خدمات ارائه شده در شبکه مترجمین ایران ترجمه متون مختلف در زمینه های متنوع تخصصی از انگلیسی به فارسی است. اهمیت زبان انگلیسی امروزه بر کسی پوشیده نیست، چرا که انگلیسی دومین زبان پر تکلم و مهمترین زبان ثانوی جهان است. آمارها نشان می­ دهند که بیش از 330 میلیون نفر در دنیا به انگلیسی به عنوان زبان مادری صحبت می­ کنند و تعداد افرادی که زبان انگلیسی را به عنوان زبان دوم خود انتخاب کرده­ اند، به بیش از یک میلیارد نفر رسیده است. به علاوه، از اوایل قرن بیستم به بعد، انگلیسی در بین تمام کشورهای جهان به عنوان زبان بین­ المللی پذیرفته شده است و کلیه ارتباطات بین دو شخص حقیقی یا حقوقی از ملیت­ های گوناگون، از طریق زبان مشترک انگلیسی انجام می­ پذیرد. نیمی از مجموعه معارف جهان به زبان انگلیسی ارائه شده و بخش اعظم مطالب موجود در اینترنت به زبان انگلیسی نوشته شده­ اند. انگلیسی همچنین به عنوان زبان تجارت و آموزش بین­ المللی و زبان دیپلماسی شناخته شده­ است.

پرچم کشورهای انگلیسی زبان

با توجه به اهمیت فوق­ العاده ترجمه انگلیسی به فارسی،­ ما راه حل انحصاری برای پوشش نیاز های ترجمه ای شما به شکل آنلاین ارائه می دهیم. کلیه مدارک و متون رسمی با ترجمه به انگلیسی می‌ تواند در دنیای خارج از ایران ارزش­مند و قابل پذیرش باشد. مقالات علمی پژوهشی یک محقق یا دانشجو برای ارائه و حضور در همایش‌ ها و نشست‌ های بین‌المللی لازم است به زبان انگلیسی ترجمه شود. بیشتر متون علمی و دانشگاهی جهان، اعم از کتاب، مقاله یا مطالب سایت­ های گوناگون به زبان انگلیسی ارائه شده­ اند و با ترجمه آن متن­ ها به فارسی می­توان از مطالب عرضه شده در آن­ ها به نحو موثر تری استفاده کرد. هر فرد که قصد ایجاد یک کسب و کار بین المللی و تجارت با کشورهای دیگر را دارد، لازم است محصولات و خدمات را خود به انگلیسی معرفی کند.

سایت ترجمه تخصصی شبکه مترجمین ایران آمادگی دارد، هر گونه مدارک، متون و سایت ها را از انگلیسی به فارسی ترجمه نماید. ما با مسلط­ترین مترجمین انگلیسی به صورت آن­لاین و مستمر در ارتباط هستیم و سفارشات شما را در سریع­ ترین زمان ترجمه کرده و تحویل می­ دهیم. توجه کنید که برای ایجاد یک ارتباط موثر، کیفیت ترجمه نقش اساسی دارد. مثلا یک ترجمه دقیق انگلیسی به فارسی می­ تواند مفاهیم مندرج در یک مقاله یا کتاب را به خواننده فارسی زبان انتقال دهد و گرنه برای درک عمق مطلب، باز هم لازم است به منبع اصلی مراجعه شود. شبکه مترجمین ایران با رعایت بالاترین نسبت کیفیت به قیمت، ترجمه ای روان و دقیق را از یک متن انگلیسی ارائه می­ نماید. سفارشات مشتریان ما می تواند یکی از موارد ذیل باشد:

  • ترجمه متون عمومی: مقالات و متون عمومی، نشریه­ ها، روزنامه­ ها،‌ نامه­ ها و ایمیل ها و سایت­ های اینترنتی از فارسی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی.
  • ترجمه متون علمی و تخصصی: مقالات ژورنال­ های تخصصی، مقالات عرضه شده در کنفرانس­ ها، ترجمه کتاب­ های دانشگاهی، ترجمه درسنامه­ ها، جزوات و اسلاید های آموزشی در رشته­ های مختلف، ترجمه مقالات ISI، ترجمه کاتالوگ­ ها و دفترچه­ های راهنمای تخصصی و ترجمه زیرنویس برنامه­ ها و فیلم­ های علمی جهت نمایش در دانشگاه­ ها و مراکز معتبر از فارسی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی.
  • ترجمه مدارک رسمی و حقوقی: انواع دانش نامه، گواهی­نامه­ های اخذ مهارت، ریز نمرات و مدارک لازم برای دریافت پذیرش تحصیلی و اخذ اقامت، اسناد شرکت­ها، مراکز تجاری، کلیه موارد مندرج در روزنامه رسمی قوه قضائیه، اسناد املاک و مستغلات، مدارک سجلی مثل شناسنامه، کارت ملی، کارت پایان خدمت نظام وظیفه، کارت معافیت دائم و هر مدرکی که نیاز به ترجمه رسمی داشته باشد.
  • ترجمه متون تجاری: آگهی­ های بازرگانی، قرارداد­های تجاری، معرفی محصولات و خدمات به زبان انگلیسی.

علاوه بر موارد ذکر شده در بالا، شبکه مترجمین ایران می­تواند سفارشات ترجمه انگلیسی خاص شما به سرعت و با کیفیت عالی و قیمت متناسب با بودجه مورد نظر انجام دهد.

برچسب ها: ترجمه فارسی به انگلیسی متن ترجمه فارسی به انگلیسی در قالب ژورنال ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی و حرفه‌ای ترجمه فارسی به انگلیسی جهت ارائه به خارج از کشور ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه انگلیسی به فارسی متن

عضو اتحادیه صنعت زبان اروپا

عضو اتحادیه صنعت زبان اروپا

دارنده استاندارد ISO 17100

دارنده استاندارد ISO 17100

تنها نماینده رسمی SDL Trados در ایران

نماینده رسمی SDL Trados

عضو اتحادیه جهانی سازی و بومی سازی GALA

عضو اتحادیه GALA