خدمات ویرایش و بازخوانی انگلیسی

خیلی از فارسی زبانان می‌توانند منظور خود را به زبان انگلیسی بیان کنند، ولی اگر شخص انگلیسی زبانی متن آنها را بخواند، متوجه اشکالات زیادی خواهد شد. ما در خدمت جدید ویرایش و بازخوانی ،آن را به متنی شیوا و از لحاظ دستوری درست تبدیل می‌کنیم. مترجمان و ویراستاران شبکه مترجمین ایران متن انگلیسی شما را ویرایش می‌کنند.

تغییرات متن شما در عملیات ویرایش انگلیسی

متن دریافتی از لحاظ دستور زبان، ساختار جملات، نکات نگارشی و انتقال مفهوم و صحت ترجمه (در صورت ارسال فایل دو زبانه) بررسی و ایرادهای احتمالی آن رفع می‌شود.

چه انتخابهایی می‌توانید انجام بدهید؟

اگر وقت شما اندک بود و نیاز فوری به متن اصلاح شده داشتید، می‌توانید از بین 3 گزینه که در گام دوم ثبت سفارش برای شما مهیا شده است، گزینه «فوری» یا «نیمه فوری» را انتخاب کنید. در این گزینه ها به ازای مبلغ بیشتر، زمان تحویل کمتری برای انجام سفارش تعیین شده است.

انتخاب زمینه متن سفارش هم که به نوبه خود بر قیمت تاثیر دارد، بر عهده شماست. لطفا این قسمت را باصداقت و دقت انتخاب کنید تا کار به خوبی پیش برود.

ملاکمان برای محاسبۀ قیمت چیست؟

هزینه ویرایش بر اساس تعداد کلمات است. قیمت هر کلمه هم به نوبه خود به کاری که باید بر روی متن انجام گیرد تا به یک متن خوب و قابل قبول تبدیل شود بستگی دارد.

برای قیمت‌گذاری ویرایش هر متن، ابتدا چند صفحه از جاهای مختلف متن را می‌بینیم و از لحاظ دستور زبان، ساختار جملات، نکات نگارشی و انتقال مفهوم و صحت ترجمه (در صورت ارسال فایل دو زبانه) بررسی و در نتیجه سطح کیفی سفارش شما را در یکی از این چند سطح زیر تعیین می‌کنیم:

ویرایش کامل (بازنویسی فایل)

کیفیت فایل ارسالی از نظر کارشناسان ما ضعیف و میزان اصلاح مورد نیاز «زیاد» ارزیابی شده است. متن شما توسط ادیتور ما بازنویسی کامل می شود.

ویرایش متوسط

کیفیت فایل ارسالی از نظر کارشناسان ما «متوسط» ارزیابی شده است. متن شما توسط ادیتور ما اصلاح و ایرادهای آن رفع می شود.

ویرایش جزئی

کیفیت فایل ارسالی از نظر کارشناسان ما خوب و میزان اصلاح مورد نیاز «کم» ارزیابی شده است. متن شما توسط ادیتور ما اصلاح و ایرادهای احتمالی آن رفع می شود.

به‌هیچ‌وجه بدون دیدن متن نمی‌توانیم دستمزد و ‏زمان بگوییم.

کیفیت سفارش همان طور که در بالا توضیح داده شد، توسط همکاران ما تعیین می‌شود. با این عمل، سفارش و قیمت و زمان انجام آن در حساب کاربری شما در «لیست سفارش‌ها» قابل مشاهده می‌شود. ایمیلی نیز به شما می‌فرستیم که از انجام شدن این کار مطلع شوید.

اصلاحاتی که توسط ویراستار انجام خواهد گرفت

  1. رفع ایرادهای تایپی و املایی
  2. تصحیح شکل نادرست اسامی خاص از قبیل نام کتابهای معروف، فیلمها، شرکتها، سازمانها، کشورها، سایتها، مشاهیر، روسای جمهور و...
  3. بررسی روانی و سلیس بودن متن به گونه‌ای که برای مخاطب قابل درک باشد
  4. معادل‌یابی دقیق کلمات تخصصی رشته‌های مختلف علمی (بهتر است ویراستار دارای اطلاعات کافی در آن زمینه خاص باشد یا به جستجوی اینترنتی پیشرفته مسلط باشد)
  5. رعایت punctuation
  6. بررسی صحت تاریخ های درج شده (تبدیل تاریخ های شمسی به میلادی)
  7. بررسی جداول و نمودارها
  8. تصحیح ایرادهای دستوری
  9. توجه ویژه به مواردی که توسط نرم‌افزار word با خط قرمز یا آبی نمایش داده می‌شوند

قیمت پایه

لیست قیمت برای سفارش های «ویرایش و بازخوانی انگلیسی» با زمینه بر اساس
تعداد زمان تحویل ویرایش ویرایش کامل (بازنویسی فایل) ویرایش متوسط ویرایش جزئی
عضو اتحادیه صنعت زبان اروپا

عضو اتحادیه صنعت زبان اروپا

دارنده استاندارد ISO 17100

دارنده استاندارد ISO 17100

تنها نماینده رسمی SDL Trados در ایران

نماینده رسمی SDL Trados

عضو اتحادیه جهانی سازی و بومی سازی GALA

عضو اتحادیه GALA